Naomi and I are pleased to announce an upcoming publication: Kukai no Hitobito. This is Naomi’s memoir of her experience as a pilgrim to the Eighty-Eight Sacred Places of Shikoku Pilgrimage in Japan. The text is in Japanese and will be available to purchase in October.
We are excited to announce our next book. This will be a paperback of 101 poems by Naomi. The book is in Japanese and is illustrated. It will go on sale by the end of September. Click on the image for a larger view.
Translations: Bates International Poetry Festival 2011 documents this creative event featuring eight poets from around the world: Polina Barskova (Russia), Rhea Côté Robbins and Robert Farnsworth (United States), Francisca López (Spain), Naomi Otsubo (Japan), Danny Plourde (Canada), Carmen Elisabeth Puchianu (Romania), and Miguel Ángel Zapata (Peru). These poets spent five days performing their poetry in their native language and interacting with students and faculty on translations of their work. Contained in this volume are the original poems and the translations that came from this collaboration. Essays on the meaning of festivals, insights into translations, translation in pedagogy, and reflections on multilingualism from Enrique Yepes, Jane Costlow, Sarah Strong, Claudia Aburto Guzmán, Laura Balladur, Francisca López, and Raluca Cernahoschi round out this fascinating volume.
Welcome to the blog site of Hakusan Creation. We are an artist-run publisher exploring electronic publishing. The site is run by the photographer and designer William Ash and the writer and poet Naomi Otsubo. We hope you will find our work interesting. Welcome.
Hakusan, represented by the two Japanese characters in our logo, means “white mountain.” This comes from the name of a shrine in Tokyo where we were married. Hakusan is a sacred mountain in Japan.